3 Ma Lalita

Gayatri * Durga * Ganga * Lalita *
Upanishads * Gitas * Other Works * 

03 MA LALITA / MA SHODASI

 

Ma Lalita Tripura Sundari - Red Goddess

Objective:

Prosperity, desire, immortal youth quality with freedom from disease and weakness
Ma Tripura: is worshiped as Shee Chakra Yantra and regarded as form of worship of Lalita Tripura Sundari. She is fair, of Gaur varna, sitting on a lotus, the directions are illuminated by her brilliance.

Ma Shodasi help move beyond perception form fully,
Into union of seers, the divine beauty in everything be.


SHADOW: Obsession and confusion over desire
LIGHT: Non-clinging PATH: Surrender
GRACE: Moves from self-improvement & desire bonding to Self-realisation & unconditional love 

Mantra

षोडशी मंत्र
हरिंग का ऐ ई ला हरिंग हा सा का हा ला हरिंग सा का ला हरिंग

Overview

Sri Vidya, Sodashi, known as Tripura-Sundari,
She is timeless, beautiful and charming, lovely,
Embodiment of al sixteen types of desires be,
Denotes sexual forces and other desires totally.

Tripura Sundari is "Beauty of 3 Worlds" literally,
Goddess Lalita also referred to as Shodashi,
Rajarajeshwari Queen of Queens viewed truly,
As the most beautiful one ever unquestionably.

Shodashi, Tripura Sundari, 16 year young girl be,
The embodiment of sixteen types of desires fully,
With sixteen syllables Mantra to worship clearly,
She is also worshipped as the Shri Yantra truly.

Dusky, red or golden hued, in union with Shiv be,
She portrayed on bed, throne or pedestal actually,
That which upheld by Brahma, Vishnu, Rudra be,
Ishana and SadaShiv forming the plank clearly.

Seated on a lotus seat laid on a golden throne be,
With four arms in which Goddess holding does be,
Flower arrows, noose, goad, sugarcane bow clearly,
Noose represents attachment, goad repulsion be,
Sugarcane bow the mind, arrows five senses surely.

Shodashi has a third eye on her forehead clearly,
Seated on a lotus seat laid on a golden throne be,
Shodashi Sadhana for pleasure, liberation done be,
She gives strength to control mind, emotions, body.

Shodashi Sadhana is done for pleasure of family,
For a favorable life partner and for true potency.
She depicted in an intimate position with Shiv be,
Sitting on Shri Peetham – the throne of Lord truly.

An obstruse interpretation - her body but made be,
Of Shaktis of Brahma, Vishnu and Rudra energies,
That is Brahmani, Vaishnavi, Rudrani respectively,
Combines determination, charm, grace and energy.

With third eye on forehead, in red, ornamented richly,
An aura of royalty overall bearing and ambiance be,
Adhya Shakti, Srikula systems’ Supreme Deity.
She the "Tantric Parvati" or the "Moksha Mukuta" be.

She the most beautiful, charming of the worlds three,
She Lalita who plays, Sodashi who ever youthful be,
She completed with all the sixteen types of desire be,
Seated on Shiv’s lap, sexual lust desire goddess be.

She Sri-Vidya - Wisdom of wealth, richness be,
She Rajrajeswari - Queen of queens in 3 worlds be,
She Bala – female child; Primal Female Power Shakti,
Adhya Shakti is the prime in Sri-Kula or Sri’s family.

She a Tantric scholar, known for black magic be,
And nothing is impossible with her but certainly,
She the goddess who with total desire filled be,
Her devotee able to do all they do desire surely.

Lalita Sahasranama says she is merciful really,
Ever but leading to true liberation, her devotees,
With the power to create, and provide actually,
To destroy and to liberate all forms unfailingly.

Mantras

Shodashi Mool Mantra
ॐ ऐं ह्रीं श्रीं त्रिपुर सुंदरीयै नमः

Mantras
1. Goddess Shodashi Mantra
ऐं सौः क्लीं॥

2. Panchakshar Shodashi 5 Syllables Mantra
ऐं क्लीं सौः सौः क्लीं

3. Shadakshar Shodashi 6 Syllables Mantra
ऐं क्लीं सौः सौः क्लीं ऐं

4. Ashtadashakshar Shodashi 18 Syllables Mantra
ह्रीं श्रीं क्लीं त्रिपुरामदने सर्वशुभं साधय स्वाहा

5. Vinshatyakshar Shodashi 20 Syllables Mantra
ह्रीं श्रीं क्लीं परापरे त्रिपुरे सर्वमीप्सितं साधय स्वाहा

6. Tripura Gayatri Mantra
क्लीं त्रिपुरादेवि विद्महे कामेश्वरि धीमहि।
तन्नः क्लिन्ने प्रचोदयात्

Mahavidya Lalita Mantra
महाविद्या ललिता मंत्र
'ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं सौ: ॐ ह्रीं श्रीं क ए ई ल ह्रीं ह स क ह ल ह्रीं सकल ह्रीं सौ: ऐं क्लीं ह्रीं श्रीं नम:।'

Dhyan

Ma Shodashi Mantra Dhyana Sloka

चापंचेक्षुमयंप्रसूनविशिखान्पाशाङ्कुशंपुस्तकं
माणिक्याषसृजवरंमणीमयींवीणांसरोजद्वयं।
पाणिभ्यांवरदाअभयंचदधतींब्रह्मादिसेव्यांपरां
सिन्दूरारुणविग्रहांभगवतींतांषोडशीमाश्रये॥

She has twelve hands, holds a bow of sugarcane surely,
Arrows of kadamba flowers, a noose, hook, book, rosary,

Removes fear, gives boons, holding veena in hand clearly,
Holds lotus on each side, worshipped by Brahma truly,

She worshipped by other gods and goddesses in actuality,
Is red complexioned, I surrender to Supreme Goddess fully.

Shri Shodasi Kavach

Shodashi Kavacham protects devotee’s body,
Gives all the pleasures, money and property,

Long healthy life, success in endeavors fully,
Very useful for those people who married be

If couple having a troubled married life truly,
Reciting this kavacham dissolves problems fully,

Difference of opinions are resolved completely,
Normalizing married life, relationship lasting be.

This Shodashi Kavacham is to be recited daily,
With faith, concentration and devotion totally,

Its Janardan is Rushi, Chanda anushtup be,
For Moksha this kavacham is recited actually:

Let my heart protected by Goddess Ugra be,
My throat protected by Goddess Maheshwari,

Let my eyes protected by Goddess Ujjata be,
My ears protected by Goddess Vindhyavasini,

Let my forehead protected by Vishakha Deity,
Protect me Goddess Shakini, Goddess Rakini,

Let both my shoulders by Goddess Lakini be,
My feet protected by Goddess Dikkarvasini,

And rest of this body but be protected fully,
By the Goddess Shodashi energy completely.

Oh Goddess please bless us with money, property,
Pleasures, good and sound health, long life truly,

Success in married life and removal of difficulties,
Freedom from birth, death: true moksha and liberty

षोडशी कवच

षोडशी कवचस्यास्य ऋषिर्देवो जनार्दनः ।
छन्दोSनुष्टुप् च विज्ञेयो मोक्षार्थं नियोगः स्मृतः ॥
उग्रा मे हृदयं पातु कंठं पातु महेश्वरी ।
उज्जटा नयने पातु कर्णौ च विंध्यवासिनी ॥
ललाटे विशाखा पातु शाकिनी राकिनी तथा ।
लाकिनी बाहुयुग्मं मे पादौ दिक्कारवासिनि ॥
अन्यान्यंगप्रत्यंगानि षौडशी पातु संततम् ।
धनदं भोगदं देवी आयुरारोग्य कारणम् ॥
यशस्यं नरनार्योस्तु मनोमीलनकारकम् ।
मोक्षदं विघ्ननाशश्च नरनारी वशंकरम् ॥

Bala Tripurasundari Pancharathnam

Neelalakaam, sasi mukhim, nava pallavoshtim,
Chambeya pushpa sushumojjwala divya naasaam,
Padmekshanaam mukura sundara kanda bhagaam,
Thwaam saampradham Tripurasundari devi Vandhe

I salute you Tripura Sundari, who ever correct be,
Blue haired, Moon like face, lips as tender leaves be,
With divine nose as superb light of Champa flowers be,
And neck resembling the bud of lotus flower in beauty.
1

Sri Kunda kudmala sikojjwala dandabrundaam,
Mandasmitha dhyuthi thirohitha charu vaanim,
Nanaa mani sthakitha hara sucharu kandim,
Thwaam saampradhaam Tripurasundari devi vandhe.
I salute you Tripura Sundari, who ever correct be,
With teeth which are pretty as buds of jasmine be,
With a pretty smile hiding her pretty speech entirely,
Her neck wears a necklace studded with gems many.
2

Peenasthanim ganabujaam vipulabhja hasthaam,
Brungavali jitha shobitha romarajim,
Mathebha kumbha kucha bara sunamra madhyaam,
Thwaam saampradhaam Tripurasundari devi vandhe.
I salute you Tripura Sundari, who ever correct be,
Full breasted, with solid hands, very broad arms be,
With a row of hair, winning rows of bees in beauty,
Your middle slightly bent due to your breasts heavy.
3

Rambojwaloru yugalaam, mrugaraja bhadraam,
Indradhi deva makutojjwala pada padmaam,
Hemambaraam kara druthanchitha Gadga valleem,
Thwaam saampradhaam Tripurasundari devi vandhe.
I salute you Tripura Sundari, who ever correct be,
With shining eyes like Ramba, gentle as a deer be,
Your lotus feet lighted by crowns of Indra, devas be,
Donning golden cloth, in hands holding sword clearly.
4

Mathebha vakthra jananim, mruda deha yukthaam,
Sailagra madhya nilayaam, vara sundaraangim,
Kotiswarakhya hrudhi samsthitha Pada padmam,
Thwaam saampradhaam Tripurasundari devi vandhe.
I salute you Tripura Sundari, who ever correct be,
You the Mother of elephant faced Ganesh do be,
Sharer of Shiv’s body, in mountain peak middle be,
With pretty limbs, lotus feet in billions of hearts be.
5

Bale thwath pada yugalam dhyathwaa sampradhi nirmitham,
Naveenam pancha rathnam cha daryarthaam charana dwaye.
Bala! Meditating on your feet, this prayer of five gems be,
Which has been written has decorating your feet simply.

Tripura Sundari Pratha Smarana Stotram

Kasthurika krutha manogna lalaamabhaswa-.
Dardhendhu mugha nitilanchana neela kesim,
Pralambha manana moukthika hara bhooshaam,
Pratha smarami Lalitam kamalayathakshim
In morning I salute Lalita, who with lotus eyes be,
With a musk tilak on her crescent forehead visibly,
With blue hair locks flowing at both ends clearly,
Wears ornaments as swinging bead chains plainly
1

Yenanga chooda samuparjitha punya rasi,
Muthaptha hema thanu kanthi jjari pareethaam,
Yekagra chitha muni manasa raja hamseem,
Pratha smarami Lalitam parameswarim tham
I meditate on Lalita, who the goddess of everything be,
Who all blessings of Him who wears crescent clearly,
Who spreads glitter of molten gold in all directions fully,
Who king swan of the concentrated mind of sages be.
2

Yeeshad vikasi nayanantha nireekshanena,
Samrajya dhana chathuraam, chathurananedyam,
Eesanga vasa rasikam rasa sidhi dathrim,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Capable of giving countries by her mere look only,
Served by 4 headed Brahma, existing in Shiv body,
Who grants occult powers to enjoy anything surely.
3

Lakshmeesa padma bhavanadhi padai schadhurbhi,
Samshobhithena phalakena sada shivena,
Manche vithana sahithe sasukham nishannaam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who is clearly lying down on the shining cot happily,
Brahma, Vishnu, Rudra, Maheswar her four legs be,
Whose plain top the Lord SadaShiv himself does be
4

Hreengara manthra japa tharpana homa thushtam,
Hreengara manthra jala jatha surajahamseem,
Hreenkara hema nava panjara sarikaam thaam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
By chanting, doing Homa with “Hreem” pleased be
Who king swan floating in chant water of “Hreem” be,
The lady bird in new golden cage of “Hreem” clearly.
5

Phallesa lasya mrudu Geetha rasam pibhanthi,
Makunithaksha manavadhya gunambhurasim,
Supthorthithaam sruthi manohara keera vagbhi,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who with a semi closed eye drinks the music pretty,
Who is the collection of all the very best properties,
Who would be woken up by songs and music only.
6

Sachinmayeem sakala loka hithoushaneem cha,
Sampath karee haya mukhee mukha devathedyam,
Sarvanavadhya sukumara sareera ramyam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who does good to all the world, who divine truth be,
Who grants wealth, revered by horse faced goddess be,
Who has a very pretty body which cannot described be.
7

Kanyabhirardha sasi mugdha kirreda bhaswa,
Schoodabhiranga gatha grudhya vipanchikaabhi,
Samsthuyamana charitham saraseeruhakshim,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who by girls with crescent in their crowns praised be,
Play Veena on her lap, tells her indescribable stories,
Who has eyes which are like lotus flowers so lovely.
8

Hathwa asurendra mathi mathra balavaliptha,
Bandasuram samara chanda maghora sainyam,
Sarakshithartha janatham thapanendu nethram,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who killed Asura King Bhandasura, very strong be,
With a terrible battle ready army to help Him swiftly,
Who saved all good people; Sun, moon her eyes be.
9

Lajjavanamra ramaneeya mukhendu bimbam,
Laksharunaamgri saraseeruha shobha manam,
Lolambha jala sama neela sukunthaladyam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
With a very pretty head, with shyness, bent slightly,
Her lotus feet shining by application of lac juice be,
Her swinging pretty blue hair resembling row of bees.
10

Hrenkareeneem hima mahee dhara punya rasim,
Hreenkara manthra mahaneeya manogna roopam,
Hreenkara garbhamanusadhaka sidhi dhatrim,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who is sound “Hreem”, Himalaya mountain progeny,
Who has the form dictated by chant “Hreem” clearly,
Gives powers to who chant Mantra with “Hreem” truly.
11

Samjatha janma marandhi bhayena devim,
Saphulla padma nilayam saradindu shubhram,
Ardendu chooda vanithamanimadhi vandhyam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who removes ebbing fears of birth and death clearly,
Lives in open lotus, as white full moon glowing be,
The lady love of Lord Shiv who wearing crescent be.
12

Kalyana shaila shikareshu vihara seelaam,
Kameswaranga nilyam kamaneeya roopaam,
Kadyarna manthra mahaneeya mahanubhavam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Plays and lives on peak of Kalyana mountain truly,
Lies on lord of earthly love lap, with striking form be,
Who subject of great chant starting with “Ka” clearly.
13

Lambodarasya jananim thanu roma rajim,
Bimbadharaam cha saradindu mukheem mrudanim,
Lavanya poorna jaladhim jalajadha hastham,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
The mother of Ganesh, due to body hair row is pretty,
With reddish lips, a glowing face like full moon be,
Who is full of prettiness, in hand a lotus flower be.
14

Hreengara poorna nigamai prathi padhyamaanaam,
Hreengara padma nilayam hatha dhanavendram,
Hreengara Garbha manu raja nishevya maanaam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Who dealt in the verses full of the letter “Hreem” be,
Who stays in lotus “Hreem”, the slayer of Asuras be,
Who worshipped by chants with letter “Hreem” truly.
15

Sri chakra raja nilayam, sritha kama dhenum,
Sri Kama raja jananim, Shiv bhaga deyam,
Srimad guhasya kula mangala devathaam thaam,
Pratha smaramami manasa Lalitadhinaadham
I meditate on Lalita, who the primeval Goddess be,
Lives in Sri Chakra, is wish giving cow to devotees,
Who is mother of love king, luck source to Shiv be,
The Goddess who grants good to Guha clan surely.
16

Tripura Sundari Aparadha Kshamapana Stotra

त्रिपुरसुन्दरी अपराधक्षमापणस्तोत्रम्
Prayer for pardon from Tripurasundari.

ॐ कञ्जमनोहर पादचलन्मणि नूपुरहंस विराजिते
कञ्जभवादि सुरौघपरिष्टुत लोकविसृत्वर वैभवे ।
मञ्जुळवाङ्मय निर्जितकीर कुलेचलराज सुकन्यके
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ १॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
You walk as a swan, Your anklets jingling be,
You created world, praised by Brahma, devas be,
Your voice is pretty – Daughter of Mountain.be.
1

एणधरोज्वल फालतलोल्लस दैणमदाङ्क समन्विते
शोणपराग विचित्रित कन्दुक सुन्दरसुस्तन शोभिते ।
नीलपयोधर कालसुकुन्तल निर्जितभृङ्ग कदम्बके
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ २॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
With musk tilak on Your crescent like forehead be,
Shining with saffron decorating Your breasts pretty,
With bees group in rich blue hair, wins in beauty,.
2

ईतिविनाशिनि भीति निवारिणि दानवहन्त्रि दयापरे
शीतकराङ्कित रत्नविभूषित हेमकिरीट समन्विते ।
दीप्ततरायुध भण्डमहासुर गर्व निहन्त्रि पुराम्बिके
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ३॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Who avoids heavy rain or drought, rids fear truly,
Who slays asuras, is merciful, with gems’ crown be,
Smashed Bhandasur pride, with shining weapons be.
3

लब्धवरेण जगत्रयमोहन दक्षलतान्त महेषुणा
लब्धमनोहर सालविषण्ण सुदेहभुवापरि पूजिते ।
लङ्घितशासन दानव नाशन दक्षमहायुध राजिते
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ४॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Served by Love God making 3 worlds slave truly,
Worshipped by Love God when he got back body,
With divine weapons slaying defiant asuras clearly.
4

ह्रीम्पद भूषित पञ्चदशाक्षर षोडशवर्ण सुदेवते
ह्रीमतिहादि महामनुमन्दिर रत्नविनिर्मित दीपिके ।
हस्तिवरानन दर्शितयुद्ध समादर साहसतोषिते
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ५॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Who goddess mantras shining with “Hreem” be,
Major light of mantra starting with haa, Hreem be,
Who pleased with valour shown by Ganesh truly.
5

हस्तलसन्नव पुष्पसरेक्षु शरासन पाशमहाङ्कुशे
हर्यजशम्भु महेश्वर पाद चतुष्टय मञ्च निवासिनि ।
हंसपदार्थ महेश्वरि योगि समूहसमादृत वैभवे
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ६॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Holding flower, arrow, sugarcane, bow, rope, goad be,
On cot - legs Vishnu, Brahma, Shiv, Maheswar be,
Indicated by “Hamasa”, worshipped by sages.be.
6

सर्वजगत्करणावन नाशन कर्त्रि कपालि मनोहरे
स्वच्छमृणाल मरालतुषार समानसुहार विभूषिते ।
सज्जनचित्त विहारिणि शङ्करि दुर्जन नाशन तत्परे
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ७॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
She the creator, sustainer, destroyer of all worlds be,
Steals Shiv’s mind, with white gems, lotuses, swan be,
In heart of good people, wife of Shiv, slays bad truly.
7

कञ्जदळाक्षि निरञ्जनि कुञ्जर गामिनि मञ्जुळ भाषिते
कुङ्कुमपङ्क विलेपन शोभित देहलते त्रिपुरेश्वरि ।
दिव्यमतङ्ग सुताधृतराज्य भरे करुणारस वारिधे
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ८॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Your eyes as lotus, stainless, as elephant walking be
Voice sweet, body glowing, Goddess of 3 worlds be,
As sage Mathanga daughter is ocean spring of mercy.
8

हल्लकचम्पक पङ्कजकेतक पुष्पसुगन्धित कुन्तले
हाटक भूधर श‍ृङ्गविनिर्मित सुन्दर मन्दिरवासिनि ।
हस्तिमुखाम्ब वराहमुखीधृत सैन्यभरे गिरिकन्यके
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ९॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Hair with odor of Champa, Jasmine and lotus be,
Lives in a house on peak of Meru mountain clearly,
Mother of Ganesh, daughter of Himalaya surely.
9

लक्ष्मणसोदर सादर पूजित पादयुगे वरदेशिवे
लोहमयादि बहून्नत साल निषण्ण बुधेश्वर सम्युते ।
लोलमदालस लोचन निर्जित नीलसरोज सुमालिके
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ १०॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Feet worshipped by Ram, brother of Lakshman be,
Is blesses, Shiv’s consort, encircled by devas be,
She ores, trees, dons blue lotus garland, is pretty.
10

ह्रीमितिमन्त्र महाजप सुस्थिर साधकमानस हंसिके
ह्रीम्पद शीतकरानन शोभित हेमलते वसुभास्वरे ।
हार्दतमोगुण नाशिनि पाश विमोचनि मोक्षसुखप्रदे
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ ११॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
You swan playing in minds who chant “Hreem” truly,
Won moon by your face luster, shining golden be,
Who destroys bad, frees one and salvation giver be.
11

सच्चिदभेद सुखामृतवर्षिणि तत्वमसीति सदादृते
सद्गुणशालिनि साधुसमर्चित पादयुगे परशाम्बवि ।
सर्वजगत् परिपालन दीक्षित बाहुलतायुग शोभिते
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ १२॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Who showers joy nectar which ultimate truth be,
Who worshipped by the Vedic saying “You that be”,
Who good, worshipped by sages, world caring truly.
12

कम्बुगळे वर कुन्दरदे रस रञ्जितपाद सरोरुहे
काममहेश्वर कामिनि कोमल कोकिल भाषिणि भैरवि ।
चिन्तितसर्व मनोहर पूरण कल्पलते करुणार्णवे
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ १३॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Who neck as Conch, teeth as buds, feet as lotus be,
Wife of Maheswar, talks as nightingale, is Bhairavi,
You treasure of mercy, fulfilling wishes of devotees.
13

लस्तकशोभि करोज्वल कङ्कणकान्ति सुदीपित दिङ्मुखे
शस्ततर त्रिदशालय कार्य समादृत दिव्यतनुज्वले ।
कश्चतुरोभुवि देविपुरेशि भवानि तवस्तवने भवेत्
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ १४॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
All directions shine by bangles on her hands clearly,
Who lustrous, the divine form to help devas truly,
Tripurasundari, who capable of praising Ma Bhavani
14

ह्रीम्पदलाञ्चित मन्त्रपयोदधि मन्थनजात परामृते
हव्यवहानिल भूयजमानक खेन्दु दिवाकररूपिणि ।
हर्यजरुद्र महेश्वर संस्तुत वैभवशालिनि सिद्धिदे
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ १५॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
You nectar by churning milk ocean with “hreem” be,
Fire, air, earth, water sky, moon, sun, sacrifice be,
Gives occult powers and salvation to her devotee.
15

श्रीपुरवासिनि हस्तलसद्वर चामरवाक्कमलानुते
श्रीगुहपूर्व भवार्जित पुण्यफले भवमत्तविलासिनि ।
श्रीवशिनी विमलादि सदानत पादचलन्मणि नूपुरे
पालय हे ललितापरमेश्वरि मामपराधिनमम्बिके ॥ १६॥
Ma Lalita Parameshwari I wronged, look after me,
Lives in Tripura, fanned by Lakshmi and Sarasvati,
Result of good deeds of Subrahmany previously,
Dear to Shiv, worshipped by all devas sincerely.
16

॥ इति श्रीललितात्रिपुरसुन्दरी अपराधक्षमापणस्तोत्रं सम्पूऱ्णम् ॥

Tripura Sundari Veda Sara Sthavam

त्रिपुरसुन्दरीवेदसारस्तवः
Essence of Vedas Prayer addressed to Tripura Sundari

कस्तूरीपङ्कभास्वद्गलचलदमलस्थूलमुक्तावलीका
ज्योत्स्नाशुद्धावदाता शशिशिशुमकुटालंकृता ब्रह्मपत्नी।
साहित्यांभोजभृङ्गी कविकुलविनुता सात्विकीं वाग्विभूतिं
 देयान्मे शुभ्रवस्त्रा करचलवलया वल्लकीं वादयन्ती ॥१॥
With Brahma’s consort word power may I blessed be,
With moving necklaces in shinning neck scented be,
With moon luster, as female bee enjoying the honey,
Her fame sung, dons white, playing the Veena clearly.
1

एकान्ते योगिवृन्दैः प्रशमितकरणैः क्षुत्पिपासा विमुक्तैः
सानन्दं ध्यानयोगाद्बिसगुणसदृशी दृश्यते चित्तमध्ये।
 या देवी हंसरूपा भवभटहरणं साधकानां विधत्ते
सा नित्यं नादरूपा त्रिभुवनजननी मोदमाविष्करोतु ॥२॥
She in sages’ mind, who in control of their senses be,
Who overcome hunger, thirst; as lotus at Dhyan end be,
She with swan form, destroys birth fear of her devotees,
Who as sound form and three worlds’ mother blissful be.
2

ईक्षित्री सृष्टिकाले त्रिभुवनमथ या तत्क्षणेऽनुप्रविश्य
स्थेमानं प्रापयन्ती निजगुणविभवैः सर्वदा व्याप्य विश्वम्।
संहर्त्री सर्वभासां विलयनसमये स्वात्मनि स्वप्रकाशा
सा देवी कर्मबन्धं मम भवकरणं नाशयित्वादिशक्तिः ॥३॥
Let the Primeval power spreads Her Self divinity universally,
She destroys all other powers, merges within Herself fully,
And who but appears to the others as a self-luminous body,
Destroy my ties with world; causing birth, death repeatedly.
3

लक्ष्या या चक्रराजे नवपुरलसिते योगिनीवृन्दगुप्ते
सौवर्णे शैलशृङ्गे सुरगणरचिते तत्त्वसोपानयुक्ते।
मन्त्रिण्या मेचकाङ्ग्या कुचभरनतया कोलमुख्या च सार्धं
सम्राज्ञी सा मदीयं मदगजगमना दीर्घमायुस्तनोतु ॥४॥
At golden mountain top of Meru - ladder of principles be,
Made by devas, is present In Puras, hidden by Yoginis,
Attended by black manthrinis decorating breasts clearly,
She the queen, as excited elephant - grant long life fully.
4

ह्रींकाराम्भोजभृङ्गी हयमुखविनुता हानिवृध्यादिहीना
हंसोऽहम् मन्त्रराज्ञी हरिहयवरदा हादिमन्त्राक्षरूपा ।
हस्ते चिन्मुद्रिकाद्या हतबहुदनुजा हस्तिकृत्तिप्रिया मे
हार्दं शोकातिरेकं शमयतु ललिताधीश्वरी पाशहस्ता ॥५॥
She female bee of Hreem, praised by the horse faced be,
Does not increase, decrease; Goddess of Hamsa chant be,
She soul of mantras, dons divine symbol, asuras’ slayer be,
Shiv’s consort, Lalita, noose holder – rid my sorrows fully.
5

हस्ते पङ्केरुहाभे सरससरसिजं बिभ्रती लोकमाता
क्षीरोदन्वत्सुकन्या करिवरविनुता नित्यपुष्टाऽब्जगेहा।
 पद्माक्षी हेमवर्णा मुररिपुदयिता शेवधिस्संपदां या
सा मे दारिद्र्यदोषं दमयतु करुणादृष्टिपातैरजस्रम् ॥६॥
Holds a lotus flower, world mother, born in milk ocean be,
Praised by ever famed elephant, eyes as lotus, in lotus be,
She golden hued, consort of the enemy of Mura does be,
She who blesses with wealth, cure defects due to poverty.
6

सच्चिद्ब्रह्मस्वरूपां सकलगुणयुतां निर्गुणां निर्विकारां
रागद्वेषादिहन्त्रीं रविशशिनयनां राज्यदानप्रवीणाम्।
 चत्वारिंशत्त्रिकोणे चतुरधिकसमे चक्रराजे लसन्तीं
कामाक्षीं कामितानां वितरणचतुरां चेतसा भावयामि ॥७॥
I meditate on Kamakshi, form of real divine Brhamam be,
With all qualities, qualityless, detached, bias, hate ridder be,
She one with moon, Sun as eyes, giving kingdoms easily,
Who shines with forty angles and all the desires fulfiller be
7

कन्दर्पे शान्तदर्पे त्रिनयनज्योतिषा देववृन्दैः
साशङ्कं साश्रुपातं सविनयकरुणं याचिता कामपत्न्या।
 या देवी दृष्टिपातैः पुनरपि मदनं जीवयामास सद्यः
सा नित्यं रोगशान्त्यै प्रभवतु ललिताधीश्वरी चित्प्रकाशा ॥८॥
When the Love God burnt down by Shiv’s eyes’ glow fully,
Rathi Devi begged devas, Shiv for his mercy with humility,
Then Goddess by her sight gave life to the Love God truly,
Let Lalita Devi with divine luster cure my diseases totally.
8

हव्यैः कव्यैश्च सर्वैर्श्रुतिचयविहितैः कर्मभिः कर्मशीलाः
ध्यानाद्यैरष्टभिश्च प्रशमितकलुषा योगिनः पर्णभक्षाः।
 यामेवानेकरूपां प्रतिदिनमवनौ संश्रयन्ते विधिज्ञा
सा मे मोहान्धकारं बहुभवजनितं नाशयत्वादिमाता ॥९॥
Let darkness due to passion which over births crept in me,
By primeval mother who destroys all sins, be destroyed fully,
Who does fire sacrifices and yogis adepts in 8-fold path be,
Who assumes many forms for the good of people in reality.
9

लक्ष्या मूलत्रिकोणे गुरुवरकरुणालेशतः कामपीठे
यस्यां विश्वं समस्तं बहुतरविततं जायते कुण्डलिन्या।
 यस्या शक्तिप्ररोहादविरलममृतं विन्दते योगिवृन्दं
तां वन्दे नादरूपां प्रणवपदमयीं प्राणिनां प्राणधात्रीम् ॥१०॥
I salute Goddess, in form of sound, with the sound Om be,
Giver of soul to life, seen in kama peeta by Guru grace only,
Who creates the entire world through her power as Kundalini
Having power to make available rare nectar to her devotees.
10

ह्रींकाराम्बोधिलक्ष्मीं हिमगिरितनयां ईश्वराणां
ह्रींमन्त्राराध्यदेवीं श्रुतिशतशिखरैर्मृग्यमाणां मृगाक्षीम्।
 ह्रींमन्त्रान्तैस्त्रिकूटैः स्थिरतरमहिभिर्धार्यमाणां ज्वलन्तीं
ह्रीं ह्रीं ह्रीमित्यजस्रं हृदयसरसिजे भावयेऽहं भवानीम् ॥११॥
I meditate chanting “Hreem, Hreem”, that Goddess Bhavani,
Who is the Goddess Lakshmi of the ocean of milk surely,
Child of Mountain, Goddess to Gods, revered by Hreem be,
Deer eyed, seen in Vedas, as light by great mediators truly.
11

सर्वेषां ध्यानमात्रात्सवितुरुदरगा चोदयन्ती मनीषां
सावित्री तत्पदार्था शशियुतमकुटा पञ्चशीर्षा त्रिनेत्रा।
 हस्ताग्रैः शंखचक्राद्यखिलजनपरित्राणदक्षायुधानां
बिभ्राणा वृंदमम्बा विशदयतु मतिं मामकीनां महेशी ॥१२॥
Let my intelligence be given clarity and dept by Her fully,
She visible as Savitri in solar system, by meditation clearly,
Who wears crescent and has five heads and three eyes,
Shines with conch, wheel in hands protecting devotees.
12

कर्त्री लोकस्य लीलाविलसितविधिना कारयित्री क्रियाणां
भर्त्री स्वानुप्रवेशाद्वियदनिलमुखैः पञ्चभूतैः स्वसृष्टैः।
 हर्त्री स्वेनैवधाम्ना पुनरपि वलये कालरूपं दधाना
हन्यादामूलमस्मत्कलुषभरमुमा भुक्तिमुक्तिप्रदात्री ॥१३॥
Let my sins be destroyed by world creator, law giver be,
Who rules over all using and in the five elements does be,
Who destroys all by her power, in form of “time” assuredly,
She the good and the bad of all; wealth, salvation giver be.
13

लक्ष्या या पुण्यजालैः गुरुवरचरणाम्भोजसेवाविशेषात्
दृश्या स्वान्ते सुधीभिर्दरदलितमहापद्मकोशेनतुल्ये।
 लक्षं जप्त्वापि यस्या मनुवरमणिमादिसिद्धिमन्तो महान्तः
सा नित्यं मामकीने हृदयसरसिजे वासमङ्गीकरोतु ॥१४॥
Let Her place of stay as pond of my mind approved be, 
Who is made the aim of one by doing good deeds truly,
Who is visible to good by serving the teacher actually,
All occult powers got by chanting Her mantra repeatedly.
14

ह्रीं श्रीं ऐं मन्त्ररूपा हरिहरविनुताऽगस्त्यपत्नीप्रतिष्ठा
हादिकाद्यर्णतत्त्वा सुरपतिवरदा कामराजप्रतिष्ठा।
 दुष्टानां दानवानां मनभरहरणा दुःखहन्त्री बुधानां
सम्राज्ञी चक्रराज्ञी प्रदिशतु कुशलं मह्यमोंकाररूपा ॥१५॥
Let my welfare be by Sri Chakra Queen who as Om” be
She worshipped by Shiv, Vishnu and Agasthya wife be,
She the meaning of the Haadhi and Khaadhi chants be,
She blesses Indra, ends asuras, sorrow - Empress be.
15

श्रीमन्त्रार्थस्वरूपा श्रितजनदुरितध्वान्तहन्त्री शरण्या
श्रौतस्मार्तक्रियाणामविकलफलदा फालनेत्रस्य धारा।
 श्रीचक्रान्तर्निषण्णा गुहवरजननी दुष्टहन्त्री वरेण्या
श्रीमत्सिंहासनेशी प्रदिशतु विपुलां कीर्तिमानन्दरूप ॥१६॥
May good great by who sits on throne be given to me,
Who surrender to her, She as “Sreem”, rids difficulties,
Gives results; She God’s consort with three eyes be,
Resides in Sri Chakra, slays bad, boon giver does be.
16
 

Shri Shodashi Tripura Sundari Ashtakam

श्री षोडशी त्रिपुर सुन्दरी अष्टकम
कदम्बवनचारिणीं मुनिकदम्बकादम्बिनीं,
नितम्बजित भूधरां सुरनितम्बिनीसेविताम् ।
नवाम्बुरुहलोचनामभिनवाम्बुदश्यामलां,
त्रिलोचनकुटुम्बिनीं त्रिपुरसुन्दरीमाश्रये ॥ १॥
I salute three worlds’ beauty, 3 eyed Shiv’s consort be,
Wanders in Kadambha forest, as rich cloud to sages be,
Hips excel mountains, served by wide hipped maidens be,
Eyes as newly opened lotus, colour as rich grey cloud be.
1

कदम्बवनवासिनीं कनकवल्लकीधारिणीं,
महार्हमणिहारिणीं मुखसमुल्लसद्वारुणीम् ।
दयाविभवकारिणीं विशदलोचनीं चारिणीं,
त्रिलोचनकुटुम्बिनीं त्रिपुरसुन्दरीमाश्रये ॥ २॥
I salute three worlds’ beauty, 3 eyed Shiv’s consort be,
Lives in Kadambha forest trees, has Veena of Gold truly,
Dons prized gems necklace, face aglow with nectar be,
Who showers whats needed, with pretty eyes, shifting be.
2

कदम्बवनशालया कुचभरोल्लसन्मालया,
कुचोपमितशैलया गुरुकृपालसद्वेलया ।
मदारुणकपोलया मधुरगीतवाचालया,
कयाऽपि घननीलया कवचिता वयं लीलया ॥ ३॥
She shields from evil, in Kadambha forest dwelling be,
Her garland above her breasts which as mountains be,
With grace, compassion, blushed cheeks which red be,
By her flowing sweet toned songs and blue hued body.
3

कदम्बवनमध्यगां कनकमण्डलोपस्थितां,
षडम्बुरुहवासिनीं सततसिद्धसौदामिनीम् ।
विडम्बितजपारुचिं विकचचंद्रचूडामणिं,
त्रिलोचनकुटुम्बिनीं त्रिपुरसुन्दरीमाश्रये ॥ ४॥
I salute three worlds’ beauty, 3 eyed Shiv’s consort be,
Who in middle of Kadambha forest on golden disc be,
On six lotus flowers, giver of eternal light to seers truly,
Likes open japa flowers, on head crescent donning be.
4

कुचाञ्चितविपञ्चिकां कुटिलकुन्तलालंकृतां,
कुशेशयनिवासिनीं कुटिलचित्तविद्वेषिणीम् ।
मदारुणविलोचनां मनसिजारिसंमोहिनीं,
मतङ्गमुनिकन्यकां मधुरभाषिणीमाश्रये ॥ ५॥
She my refuge who talks sweetly is Mathanga’s progeny,
Holds Veena close to her breasts, with locks are curly,
Lives peals of water lily, evil thoughts unacceptable be,
With eyes red due to zest, entices Love God slayer truly.
5

स्मरप्रथमपुष्पिणीं रुधिरबिन्दुनीलाम्बरां,
गृहीतमधुपात्रिकां मदविघूर्णनेत्राञ्चलां ।
घनस्तनभरोन्नतां गलितचूलिकां श्यामलां,
त्रिलोचनकुटुंबिनीं त्रिपुरसुन्दरीमाश्रये ॥ ६॥
I salute three worlds’ beauty, 3 eyed Shiv’s consort be,
Holds flower of Love God, dons blue with red dots clearly,
Holds pot of wine, eyes shaking due to intoxication surely,
With high heavy breasts, with disheveled locks swarthy.
6

सकुङ्कुमविलेपनामलकचुंबिकस्तूरिकां,
समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।
अशेषजनमोहिनीमरुणमाल्य भूषाम्बरां,
जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मराम्यम्बिकाम् ॥ ७॥
I think of Ambika in meditation, adorned with saffron be,
With musk perfumed locks, seeing all smiling gently,
She who but entices and attracts but so very easily,
Who decked with red hibiscus and Japa flowers be.
7

पुरंदरपुरंध्रिकां चिकुरबन्धसैरंध्रिकां,
पितामहपतिव्रतां पटपटीरचर्चारताम् ।
मुकुन्दरमणीमणीलसदलंक्रियाकारिणीं,
भजामि भुवनांबिकां सुरवधूटिकाचेटिकाम् ॥ ८॥
I salute the three worlds’ beauty, ruler of Shiv;s world be,
Hair wove by devas’ queen, sandal by Brahma’s consort be,
Who made to wear gem ornaments by Goddess Lakshmi,
And who has several Deva maidens as companions clearly.
8

॥ इति श्रीमद् शंकराचार्यविरचितं त्रिपुरसुन्दरीअष्टकं समाप्तं ॥
 
Gayatri * Durga * Ganga * Lalita *

Comments

Popular posts from this blog

Ma Shakti